
Wild Strawberries ( 1957 ) အတိတ်မှာ ငါတို့မေ့ထားခဲ့တဲ့ အပွင့်တစ်ပွင့်ရှိနေလိမ့်မယ်။ တစ်ခါတလေ မသိလိုက်ဘာသာ ငါတို့အတိတ်ထဲမှာ အပွင့်တစ်ပွင့်ပွင့်နေလိမ့်မယ်။ တစ်နည်းပြောင်းပြောရရင် ဆူးကလေးတစ်ချောင်း ရှိကောင်းရှိနေနိုင်တယ်။ ဘဝဟာ ရှုပ်ယှက်လိုက်ပုံများ အပင်ကိုမြင်လို့ အပွင့်ကိုမမြင်နိုင်ခဲ့တဲ့ နေ့တွေ, ငါတို့အတ္တဟာ မြူတွေလိုရစ်သိုင်းလို့ အဲဒီအပွင့်ကို ဖုံးလွှမ်းထားတဲ့နေ့တွေ ရှိကောင်းရှိနေမှာပဲ။ ငါတို့အတွက် မေ့မေ့ပျောက်ပျောက် စကားတစ်ခွန်းက ဆူးတွေရစ်သီလို့ အဲဒီအပင်မှာ ဆိုင်းနေချင်လည်းဆိုင်နေလိမ့်မယ်။ မြင်နိုင်ခြင်းနဲ့ မမြင်နိုင်ခြင်းကြား အချိန်ကာလတစ်ခု ခြားထားတယ်။ မြင်နိုင်ခြင်းနဲ့ မမြင်နိုင်ခြင်းကြား အစွဲတစ်ခု ခြားထားတယ်။ လူတစ်ယောက်နဲ့ တစ်ယောက်ကြား အလင်းနှစ်တွေခြားထားတယ်။ အနေကြာလာရင် မင်းသိမှာပါ။ ဘဝဟာ အခိုင်မာဆုံး စိတ်ဓာတ်တွေကိုတောင် ပြိုလဲစေနိုင်တယ်တဲ့။ ငါတို့ဟာ မျက်ရည်တွေခန်းခြောက်နေတဲ့ မဟာယောက်ျားသားတွေလို့ ငါတို့ကိုယ်ငါတို့ တံဆိပ်ကပ်ကြတယ်။ လိုအပ်ချက်တွေပါပဲလို့ ငါတို့ကိုယ်ငါတို့ နားချကြတယ်။ အလှဆုံးအပြုံးတွေ အဖန်တစ်ရာမကပါဘူး အသက်ရယ်။ စွဲလမ်းတွေသော အငွေ့အသက်တွေ အဖန်တစ်ရာမကပါဘူး အသက်ရယ်။ အလံကို တလူလူလွှင့်လို့ အမှားတွေကြားမှာ အားလုံးကိုယ့်အကြောင်းပဲလို့ ငါတို့ယုံကြည်ဖူးကြတယ်။ တစ်ခုခုအပေါ် အခြေခံပြီးတော့ “ငါ”ဆိုတာကို တည်ဆောက်ကြတယ်။ ငါဟာ လက်တံမရှိတော့တဲ့ နာရီတစ်လုံးပေါ့။ ငါဟာ အပင်ကိုခုတ်လို့ အပွင့်ကိုမမြင်ခဲ့တဲ့ အပြစ်သားပါပဲ။ ကမ္ဘာကြီးက တင်ကြိုခွင့်လွှတ်ပြီးသားတဲ့ ။ ဒါပေမဲ့ အထီးကျန်ခြင်းကိုအမွေလိုပေးလို့ ကမ္ဘာကြီးက ငါ့ကိုပစ်ပယ်။ ဒီဘဝတွေဟာ တစ်ကြိမ်တစ်ခါပဲ ဖြစ်ခဲ့ကြတယ်။ ဒီအဖြစ်တွေဟာ တစ်ကြိမ်တစ်ခါပဲ ရှိခဲ့ကြတယ်။ ဘာမှထပ်ပေးစရာမရှိတော့တဲ့အခါ ကမ္ဘာက ငါတို့ကို နှင်တတ်လား။ ခွေးအဖြူလေးတစ်ကောင် ငါမြင်ဖူးတယ်။ အဲဒီခွေးလေးက ခွေးတစ်ကောင်အနေနဲ့ ရနိုင်တဲ့ အဆုံးစွန်သောအရာကို သွားခဲ့တယ်လို့ ငါထင်ပါတယ်။ သူနာကျင်နေတဲ့အချိန်တစ်ခုမှာ ထပ်တူလိုမျိုး ဖက်ငိုပေးခဲ့တဲ့ မေတ္တာတရားကို သူပိုင်ခဲ့ရတယ်။ သိပ်တော့ မကြာလိုက်ပါဘူး။ ကမ္ဘာကြီးကနေ အဲဒီခွေးကလေး ထွက်သွားခဲ့တယ်။ ကမ္ဘာကြီးမှာ သူဘာမှ ထပ်ရစရာမရှိတော့ပုံပါပဲ။ အကောင်းဘက်ကလှည့်တွေးကြည့်ရင်း ငါလည်း အဲဒီလိုပဲထင်လိုက်တယ်။ ကျွန်တော်တို့ဇာတ်ကောင်ကြီးကတော့ သိပ်များများစားစားမရခဲ့သလို သိပ်များများစားစားလည်း မယူခဲ့ဖူးဘူး။ သက်ဆိုးလို့ပြောရလေမလား… ရှည်တယ်။ သူ့အတိတ်က အပွင့်တွေဟာ သီးချိန်တန်မှာ အခုတော့ စတော်ဘယ်ရီရိုင်းတွေဖြစ်လို့ အဲဒီအသီးကို သူစားရတော့မယ်။ ကဲပါလေ ဘယ်လောက်ထိအတ္တတွေများများ စက်ဝိုင်းပတ်လည်တွေလည်လို့ ငါတို့သမိုင်းမှာ အဲဒီစတော်ဘယ်ရီရိုင်းတွေကို ငါတို့ပြန်လှည့်ကြဖို့ကောင်းတယ်။ ဒါဟာ ပြန်လှည့်မကြည့်ဖြစ်ခဲ့တဲ့ စတော်ဘယ်ရီရိုင်းတစ်ချို့အကြောင်းပါပဲ။ အညွှန်း နဲ့ ဘာသာပြန်ကတော့ WiRa Aung ပဲ ဖြစ်ပါတယ်။ Genre….. Drama Quality…. 1080p WEB-DL | 720p WEB-DL File size… 1.66GB | 1.44GB Format… mp4 Duration…. 1h 31min Subtitle…. Myanmar Subtitle (Hardsub) Translator ….. WiRa Aung Encoder ….. Aaron
| Provider | Resolution | File Size | |
|---|---|---|---|
| 1080p | 1.66GB | Download | |
| 1080p | 1.66GB | Download | |
| 1080p | 1.66GB | Download | |
| 1080p | 1.66GB | Download | |
| 720p | 1.44GB | Download | |
| 720p | 1.44GB | Download | |
| 720p | 1.44GB | Download | |
| 720p | 1.44GB | Download | |
| 720p | 1.44GB | Download |
ထုတ်လွှင့်သည့်နေ့
Invalid Date
ကြာချိန်
-
အဆင့်သတ်မှတ်ချက်
8.1 / 10
Director